Перейти к записям

Ходатайство о переводчике

Согласно Конституции Российской Федерации государственным языком является русский. Именно на этом языке ведется судопроизводство. Однако лица, для которых русский не является родным языком, также могут оказаться участниками судебного процесса.

Иностранные граждане, представители малых народов России согласно статье 9 ГПК РФ имеют право изъясняться в суде на языке, являющимся для них родным, подавать на этом языке ходатайства, обжаловать судебные акты. Для них закон предоставил право заявить ходатайство о привлечении в дело переводчика.

Ходатайство заявляется тогда, когда лицо совсем не обладает русским языком, или недостаточно хорошо на нем изъясняется.

Переводчик не является лицом, которое участвует в деле, не имеет самостоятельных требований, однако обладает правом задавать уточняющие вопросы, знакомится с протоколом, вносить в него замечания.

Ходатайство о привлечении переводчика возможно заявить на любой стадии процесса, однако лучше заявить его своевременно, в момент подачи иска или получения документов о привлечении к делу.

При заявлении ходатайства после начала судебного разбирательства судебное заседание откладывается. При этом, у лица есть право предложить свою кандидатуру переводчика, однако утверждается она судом. Об этом выносится мотивированное определение. Переводчик, привлеченный судом, предупреждается о возможности привлечения к уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод, а так же о том, что он может быть оштрафован за отсутствие в в судебном заседании без уважительных причин.

Важно помнить о том, что участие переводчика является платным и относится к судебным издержкам. Переводчику должна быть оплачена работа, расходы на проезд, наем жилого помещения и, при необходимости, суточные. Ниже представлен образец.

Ходатайство о переводчике

В производстве суда находится гражданское дело по иску _________ (ФИО истца) к _________ (ФИО ответчика) о _________ (указать предмет спора).

_________ (ФИО лица, не владеющего русским языком), участвующий в деле в качестве _________ (указать в каком качестве участвует или будет участвовать в деле лицо, не владеющее русским языком) не владеет русским языком.

_________ (ФИО лица, не владеющего русским языком) избирает язык общения в ходе рассмотрения гражданского дела _________ (указать язык, которым владеет и избирает языком общения иностранный гражданин).

Для реализации права на использование родного языка в гражданском процессе необходимо привлечение к участию в деле переводчика. В качестве переводчика можно привлечь _________ (ФИО переводчика), который свободно владеет _________ (указать язык, которым владеет и избирает языком общения иностранный гражданин) языком, как в письменной, так и в устной форме, что подтверждается _________ (указать, чем может быть подтверждена квалификация переводчика, наличие у него соответствующей национальности, место рождения, проживание в стране использования языка, получение образования на этом языке, профессиональное образование переводчика и другие данные).

На основании изложенного, руководствуясь статьями 9, 161 Гражданского процессуального кодекса РФ,

Прошу:

  1. Обеспечить возможность _________ (ФИО лица, не владеющего русским языком) давать объяснения, выступать, заявлять ходатайства и реализовать иные права, предусмотренные статьей 34 ГПК РФ, на _________ языке.

  2. Привлечь к участию в деле в качестве переводчика _________ (ФИО переводчика, его место жительства, место работы, другие данные, которые позволят суду известить переводчика о привлечении в дело).

Перечень прилагаемых к заявлению документов:

  1. Документы, подтверждающие наличие основания для заявления ходатайства о переводчике и использовании родного языка

Дата подачи заявления «___»_________ ____ г.

Подпись _______